Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.unimontes.br/handle/1/523
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Ribeiro, Maria Clara Maciel de Araújo | - |
dc.contributor.author | Meira, Maria Elza | - |
dc.date.accessioned | 2021-11-09T12:58:20Z | - |
dc.date.issued | 2017-04-24 | - |
dc.identifier.uri | https://repositorio.unimontes.br/handle/1/523 | - |
dc.description.abstract | This master thesis developed a qualitative and descriptive action research that discusses the process of language appropriation of a deaf teenager student who lives in a rural area and did not have knowledge of neither Brazilian Sign Language- Libras nor written Portuguese until then.Thus, our aim was to develop an Educational Intervention Project (EIP) able to benefit the deaf student in the beginning of his appropriation of both Brazilian Sign Language and written Portuguese. In this perspective we defined further specific objectives: (i) to promote the interaction between the deaf student and other deaf people from Guaraciama and Bocaiuva cities. Planned and programmed activities were scheduled for them in order to take the student to live Libras and gradually develop it; (ii) to get to know and mobilize the deaf people from Guaraciama and Bocaiuva in order to motivate them to form a local deaf community and create an Association of Deaf People; (iii) to apply pedagogical methodologiesalong with the Libras interpreter in order to reinforce the interaction and communication in Libras, so that, progressively these elements could motivate written Portuguese acquisition; (iv) to promote the interaction school/family through planned activities to the effective linguistic developing of the deaf student and his family. The EIP lasted for about 13 months and it involved the deaf student transportation between at least three nearby cities and also the support of different partners/ contributors to develop the strategies. Sometimes the strategies were cancelled (due to lack of meaningful results) and other times continued (due to their valuable social contribution). The interventional práxis allowed confirming that although contextual elements made the deaf student’s process of language appropriation difficult (a late process), we could see progress on his linguistic and social behavior.Therefore, we consider that Libras has opened possibilities for the deaf student to interaction, leading him to the beginning of understand ding his identity as a deaf person, his identification with the community and making it possible for him a sociolinguistic development. | pt_BR |
dc.description.sponsorship | CAPES | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.subject | Surdo | pt_BR |
dc.subject | Zona rural | pt_BR |
dc.subject | Língua Brasileira de Sinais (Libras) | pt_BR |
dc.subject | Apropriação de linguagem | pt_BR |
dc.subject | Interação | pt_BR |
dc.title | O surdo do contexto rural: desafios e implicações no processo de apropriação da Libras | pt_BR |
dc.type | Dissertacao | pt_BR |
dc.subject.area | Linguistica, Letras e Artes | pt_BR |
dc.subject.subarea | Linguistica | pt_BR |
dc.description.resumo | Esta dissertação desenvolveu uma pesquisa-ação de natureza qualitativa e descritiva que discute o processo de apropriação de linguagem por parte de um sujeito surdo pré-adolescente morador de zona rural, sem conhecimento, até então, da Libras ou do português escrito. Assim, objetivamos desenvolver um Projeto Educacional de Intervenção (PEI) capaz de favorecer o início da apropriação da Língua Brasileira de Sinais e do português escrito por parte desse sujeito. De modo específico, objetivamos ainda: (i) promover a interação do aluno surdo com outros surdos da região de Guaraciama e Bocaiuva, por meio de atividades programadas e planejadas, como forma de levá-lo a vivenciar a Libras e, assim, desenvolvê-la paulatinamente; (ii) conhecer e mobilizar os surdos residentes em Bocaiuva e Guaraciama a fim de favorecer a formação de uma Comunidade Surda local e, por conseguinte, a formação de uma Associação de Surdos; (iii) aplicar metodologias pedagógicas junto à intérprete de Libras, de modo a reforçar a interação e comunicação em Libras, para que, progressivamente, sejam também mecanismos motivadores para a aquisição da Língua Portuguesa na modalidade escrita; (iv) Realizar a interação escola/família, através de atividades planejadas para o efetivo desenvolvimento linguístico tanto do sujeito surdo quanto da família. O PEI durou cerca de 13 meses e envolveu o translado do sujeito entre, pelo menos, três cidades vizinhas e o envolvimento de diversos parceiros/colaboradores para o desenvolvimento das estratégias, que foram ora suspensas (por falta de resultados significativos), ora continuadas (por se mostrarem contributivas). A partir da práxis interventiva, foi possível confirmar que, embora fatores contextuais dificultem sobremaneira o processo (já tardio) de apropriação de linguagem do sujeito desta pesquisa, pôde-se observar avanços em seu comportamento linguístico e social. Assim, consideramos que a Libras abriu possibilidades de interação para o sujeito, incidindo no início da constituição da sua identidade como sujeito surdo e na sua identificação com a comunidade, propiciando o seu desenvolvimento sociolinguístico. | pt_BR |
dc.embargo.terms | aberto | pt_BR |
dc.embargo.lift | 2021-11-10T12:58:20Z | - |
dc.contributor.referee | Martins, Antônio Carlos Soares | - |
dc.contributor.referee | Valente, Joseli Ferreira Lira | - |
Aparece nas coleções: | Dissertações |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Maria Elza Meira.pdf | 1,32 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.